Kurdisch-lateinisches Alphabet

Nordkurdisch (Kurmancî) wird zur Gänze mit Hawar-Alphabet geschrieben. Das kurdisch-lateinische Alphabet hat 31 lateinische Buchstaben.

A B C Ç D E Ê F G H İ Î J K L M N O P Q R S Ş T U Û V W X Y Z

a b c ç d e ê f g h i î j k l m n o p q r s ş t u û v w x y z

Davon sind 5 Buchstaben lange (a ê î o û) und 3 Buchstaben kurze Vokale (e i u).

Das Kurdisch-lateinisches Alphabet

Es gibt im Hawar-Alphabet ein Dudeng (Diagraf), aus Kombination von zwei Buchstaben „xw“. Die Laute werden von „x“[ch] zum Laut „w“ hinweg in einem laut verwandelt und als ein Laut artikuliert.

xwe [chwe] (sich). xwerin [chwerin] (Essen).

xwendevan [chwendevan] (Student/Schüler).

Ez xwe dişom [ez chwe döschom] (ich wasche mich).

„xwe“ [chwe] wird in manchen Orten auch als „xo“ [cho] artikuliert.

Im kurdisch-lateinischen Alphabet sind die „Dudengs“ wichtig. Man verwendet in vielen Texten auch noch einige andere „Dudengs“. „kw“ wie kwir (der Sohn). Kwil (Wunde), kwilîlk (Blume). „gw“ wie gwil (Rose), gwir (Wolf).

Man verwendet mit diesen Dudengs, wenn geleiche Wörter verschieden Bedeutungen aufweisen, z. B.: kûr (tief) kur (der Sohn), das Wort „kur“ (Sohn) wird in der gesprochenen Sprache anders artikuliert als das Wort „kûr“ (Tiefe). Deshalb wird „kur“ (der Sohn) wie „kwir“ artikuliert und auch geschrieben. Solche Wörter kommen in Kurdisch nicht sehr vor.

Kurdisch-lateinischen Alphabet mit Lautvergleich mit Deutschem

Buchstabe

Ausspracheregel

A

wie im Deutschen „A“ in „Apfel“

B

wie im Deutschen „B“ in „Ball“

C

wie das englische „J“ in „James“

Ç

wie das deutsche „Tsch“ in „Tschüss“

D

wie im Deutschen „D“ in „Dach“

E

wie im Deutschen „E“ in „Elefant“

Ê

wie ein langes „E“ in „Weg“

F

wie im Deutschen „F“ in „Fisch“

G

wie im Deutschen „G“ in „Gut“

H

wie im Deutschen „H“ in „Haus“

I

wie im Englischen „I“ in „Machine“ (kurzes, nicht betontes „i“)

Î

wie ein langes „I“ in „Liebe“

J

wie das französische „J“ in „Je“

K

wie im Deutschen „K“ in „Kuchen“

L

wie im Deutschen „L“ in „Lampe“

M

wie im Deutschen „M“ in „Maus“

N

wie im Deutschen „N“ in „Nase“

O

wie im Deutschen „O“ in „Ofen“

P

wie im Deutschen „P“ in „Pferd“

Q

wie ein kehliges „K“, ähnlich dem „Q“ in „Quran“

R

wie ein rollendes „R“, ähnlich dem Spanischen

S

wie im Deutschen „S“ in „Sonne“

Ş

wie das deutsche „Sch“ in „Schule“

T

wie im Deutschen „T“ in „Tag“

U

wie im Deutschen „U“ in „Uhr“

Û

wie ein langes „U“ in „Flug“

V

wie im Deutschen „V“ in „Vase“

W

wie im Englischen „W“ in „Water“

X

wie ein kehliges „Ch“, ähnlich dem deutschen „Ach“

Y

wie im Deutschen „J“ in „Ja“

Z

wie im Deutschen „Z“ in „Zebra“

Nach oben scrollen