Das Verb
Das Verb (Kurdisch: Lêker) ist eine Wortart, die eine Tätigkeit, einen Vorgang oder einen Zustand bezeichnet. Die Verben beschreiben Handlungen, Vorgänge oder Zustände in der Gegenwart, in der Vergangenheit und in der Zukunft.
- Hevalê min bi Kurdî hîmdibe (mein Freund lernt Kurdisch), Vorgang
- Hevalê min pirtukekî dikire (mein Freund kauft ein Buch), Handlung
- Pirtukên hevalê min zehf in (mein Freund hat viele Bücher), Zustand
- Çûn, barîn, barkirin, firîn, kirin (gehen, regnen, wegsiedeln, fliegen, machen) sind Verben, die eine Ereignis oder ein Geschehen verkünden.
Ez diçim, ez difirim, ez dikim (ich gehe, ich fliege, ich mache).
- Bûn, hebûn, runiştin, mayîn (sein, haben, stehen, bleiben) sind Verben, die Zustände zeigen.
Ez im, ez dimînim, ez sekinîme (ich bin, ich bleibe, ich stehe).
Stämme und Endungen der Verben
Für die Bildung der Zeitformen haben die Verben verschiedene Verbstämmen. Jedes Verb hat einen Stamm und eine Endung. Kurdische Verben haben Endungen „-in“ „-n“.
- hatin → hat + in,
- barîn → barî + n.
In der Grammatik der kurdischen Sprache ist es wichtig, die Eigenschaften der folgenden Verben gut zu verstehen.
- Bûn – b – bû→
Ez dibim (präsens), ez bûm (perfekt)
- Hebûn – heye – hebû
Mala min heye (Präsens), Mala min hebû (perfekt).
- Hebûn hene hebû
Ez heme (präsens), ez hebûm (Perfekt)
- Hatin – tê – hat
Ez têm (präsens), ez hatim (perfekt)
Das Verb „hatin“ und „çûn“ haben separate Verbstämme für die Bildung des Futurs und Imperativs.
- hatin – tê – hat und wer, bê), → ez ê werim (Futur)
- çûn – ç – çû und her → ezê herim (Futur)
Beim Imperativ haben diese beide Verben die Verbstämme HERE! (gehe!) WERE! (komme!). Das ist der Grund, warum Kurmanci -Dialekt in vielen Orten als „HERE-WERE“ Sprache genannt wird.
Jedes kurdische Verb hat drei verschiedenen Stammformen:
GOTIN (sagen)
- Grundform (Infinitiv), „gotin“(sagen)
- Stammform für die Bildung des Präsens und Futurs, „bêj“
- Stammform für die Bildung der Vergangenheit, (Perfekt, Präteritum und Plusquamperfekt). „got“.
Das Verb „bûn“ (sein) hat zwei Personalendungen, die für die Bildung der Zeitformen notwendig sind.
- Gruppe 1: (im, î, e, e, in, in, in) und
- Gruppe 2: (m(e) (y)î, (y)e, ne, ne, ne).
Im Kurdischen sind die Verben transitiv und intransitiv. Der Satzbau und die Konjugation der transitiven Verben mit Satzbau (SOV→ Subjekt / Objekt / Verb) unterscheiden sich mit den intransitiven Verben mit Satzbau (SV→ Subjekt / Verb).
Die Verben „karîn“ (können) und „hebûn“ (haben, existieren) sind besondere Verben, die man sich gut merken soll.
Kurdisch hat eine Split-Ergativität. Es wird unter der Überschrift „Ergativ“ ausführlich erklärt.
Kurdische zusammengesetzte Verben sind trennbar, ausgenommen Das Verb „hebûn“(haben).
Intransitive Verben
- Die intransitiven Verben wie çûn (gehen), firîn (fliegen), mirin (sterben), gerîn (spazieren gehen), hatin (kommen)… unterscheiden sich in der Konjugation von transitiven Verben.
- Sie benötigen bei der Konjugation aller Zeitformen die 1. Gruppe der Personalpronomen (ez, tu, ew, ewa, em hun, ewan). Ez dibim, ez dibûm, ez bûm, ez bûbûm, ez ê bibim.
- Sie benötigen im Satz kein Objekt, z. B.: Ez difirim (ich fliege). Das Geschehen passiert dem Subjekt selbst. Es kann nicht als Passiv gebraucht werden.
- Sie kommen nach dem Subjekt, wenn keine Adverbien (Adverbialbestimmungen) vorhanden sind (Satzbau: SV – Subjekt / Verb). Ez dicim (ich gehe).
- Wenn eine Ortsbestimmung oder eine Adverbialbestimmung vorhanden ist, kommt es dann zwischen dem Subjekt und dem Verb. Ez îro diçim. (ich gehe heute).
- Wenn ein Zielort (Ortsangabe) vorhanden ist, kommt dieses Ziel (Richtungsbestimmung) nach dem Verb. Ez îro diçim dibistanê. (Dibistanê ist das Ziel).
- Intransitiven Verben haben zwei Konjugationsarten: Allgemeine Konjugation und Konjugation 2. Wie z. B:
- Kenîn (lachen)
- Kenîn – ken – kenî → Allgemeine Konjugation (Vergangenheitsendung kenî)
- Kenîn – ken – kenîya → Konjugation 2 (Vergangenheitsendung kenîya).
Ausgenommen: bûn (sein), çûn (gehen), hatin (kommen), jîn (leben), hebûn (existieren, haben), mirin (sterben).
- Der Verbstamm von intransitiven Verben für die Zeitform der Vergangenheit endet immer mit einem „î“ und „-ya“.
firîn – fir – firî. → Ew frî (er ist geflogen)
firîn – firî – firîya. → Ew firîya (er ist geflogen).
- Intransitive Verben bilden ein transitives Ableitungsverb mit der Endung “-andin”. Wie z. B.: firîn → frandin, gerîn → gerandin
firandin – firîn – firand, (fliegen lassen)
gerandin – gerîn – gerând (führen, spazieren gehenlassen).
- Intransitive Verben bilden keine Passiv-Sätze.
Mamoste difire (der Lehrer fliegt). Passivbildung ist nicht möglich, weil kein Objekt vorhanden ist.
Transitive Verben
- Sie benötigen bei der Konjugation in der Zeitformen Präsens und Futur die 1. Gruppe der Personalpronomen (ez, tu, ew, ewa, em, hun, ew), z. B.: Ew diçe (er geht), ew ê mala xwe nûbike (er wird sein Haus sanieren).
- Sie benötigen bei der Konjugation für die Zeitformen der Vergangenheit (Genitiv, Dativ, Akkusativ) die 2. Personalpronomen (min, te, wî, wê, me, we, wan), z. B.: min digot (ich sagte), te got (du hast gesagt), wê gotibû (sie hatte gesagt).
- Sie verlangen stets ein Objekt. Ez trambêlê dajom (ich lenke das Auto).
- Satzaufbau bei den transitiven Verben ist SOV (Subjekt / Objekt / Verb). z. B.: Ez pirtukekî dixwînim (ich lese ein Buch). Pirtukekî (ein Buch) ist hier ein direktes Objekt
- Bei der Konjugation der Zeitformen der Vergangenheit haben die transitiven Verben immer gleiche finite Form.
Gotin (sagen): | Dan (geben) |
Min digot (ich sagte Te digot (du sagtest) Wî digot (er sagte) Wê digot (sie sagte) Me digot (wir sagten) We digot (ihr sagtet) Wan digot (sie sagten) | Min da (ich habe gegeben) Te da (du hast gegeben) Wî da (er hat gegeben) Wê da (sie hat gegeben) Me da (wir haben gegeben) We da (ihr habt gegeben) We da (sie haben gegeben) |
- Wenn es in diesen Zeitformen der Vergangenheit die Plural bezeichnet wird, müssen die 1., 2. Und 3 Person Plural die Endung „in“ zu dem Verbstamm dazu bekommen.
- Wan sêv xwerin (sie haben Apfel gegessen). „xwerin“ ist 3. Person Plural. (Subjekt ist Plural).
- Me mal çêkirin (wir haben Häuser gebaut). Çêdikin ist 3. Person, Plural (Subjekt ist Mehrzahl).
Kurdische Nomen bezeichnen im Satz sowohl Singular als auch Plural. Das finite Verb bestimmt den Numerus.
- Perfekt: Şagirt mal çêkirin, (Der Lehrling hat Häuser gebaut), obwohl „mal“ (Haus) Singular ist, wird aufgrund des finiten Verbs Plural bezeichnet. deshalb muss Personalendung „in“ zu dem Verbstamm angehängt werden.
- Präsens: Şagirt malan çêdikin (der Lehrling baut Häuser). Im Präsens werden die Objekte mit Pluralendung „-an“ bezeichnet.
Kurdische Verben unterscheiden sich: a) Nach ihrem Aufbau und b) Nach ihrer Funktion.
Nach ihrem Aufbau
a) Die Verben mit Endung „-andin“
Die Verben mit Endung „-andin“ können im Kontext als Passiv, als reflexiv oder auch gleich wie ursprüngliches Verb eine Bedeutung besitzen. Diese Verben sind Ableitungen von intransitiven Verben. Da die intransitiven Verben keine Objekte brauchen, verlangen ihre Ableitungen immer ein Objekt, da diese Verben transitiv sind.
- Xapîn (betrügen – intransitiv) → ez xapîm (ich war betrogen worden, man hat mich betrogen). Das Opfer ist das Subjekt selbst, das Geschehen passiert dem Subjekt → sowie: ich wurde betrogen.
- Xapandin (eine Ableitung von „xapîn“) → min (ew) xapand (ich habe (ihn) betrogen – hier: Opfer ist das Objekt.
- Firîn → ez difirim (ich fliege)
- Firandin → ez difirînim (ich lasse fliegen).
- Gerin → ez digerim (ich gehe spazieren)
- Gerandin → ez digerînim (ich führe, ich helfe jmd. Spazieren). Diese abgeleiteten Verben mit Endung „-andin“ sind transitiv. Ez ê we li Vîyana bigerînim (ich werde euch in Wien führen, ich werde euch Wien zeigen)
- Me hesp dibezandin (wir haben die Pferde schnell rennen lassen, wir haben getan, dass die Pferde schneller rennen).
Das Subjekt einiger dieser Verben führen die Handlung mit einem unbekannten Objekt, welches im Verb versteckt ist, (logisches Objekt).
- Zewicîn (heiraten – intransitiv). Ez dizewicim (ich heirate), das Subjekt übernimmt hier die Handlung für sich selbst.
- Zewicandin (jmd. heiraten lassen – transitiv), ez dizewicînim (ich lasse, ich helfe, dass das versteckte Objekt heiratet).
b) Selbständige Verben (Vollverben)
Die selbstständigen Verben kommen allein im Satz vor und haben keine Suffixe oder Präfixe. Jîn (leben), kirin (machen), bûn (sein), çûn (gehen), firîn (fliegen), mirin (sterben), gerîn (spazieren gehen), hatin (kommen).
- Em li Amedê dijîn – jîn (wir leben in Amed).
- Em difirin – firîn (wir fliegen).
- Apê min hat – hatin (mein Onkel ist gekommen).
- Mêvan çûn – çûn (die Gäste sind gegangen).
Die Sätze mit selbständigen Verben sind vollständig, sie brauchen keine weiteren Informationen, solange diese nicht angefordert werden. Sie gelten auch als Vollverben und bilden mit Vor- oder Nachsilben die zusammengesetzten Verben.
c) Zusammengesetzten Verben:
Werben wie: barkirin (fortziehen, umziehen), badan (drehen), çêkirin (bauen, zustande bringen), karkirin (arbeiten), sind zusammengesetzten Verben.
Die Vollverben verbinden sich mit einem anderen Verb, mit einem Adjektiv oder mit einer Präposition zusammen und bilden zusammengesetzten Verben, sie haben dann eine andere Bedeutung.
Jedes zusammengesetzte Verb hat ein Vollverb, das bei der Konjugation die Bildung der Zeitformen übernimmt (barkirin, çêkirin, badan, tevdan).
- Bar + kirin → barkirin (fortziehen, umsiedeln, übersiedeln).
Cînarên me bardikin (unsere Nachbarn ziehen fort).
Cînarên we barkirin (eure Nachbarn sind fortgezogen).
- Çê + kirin → çêkirin (bauen, erstellen, erschaffen, machen).
Bavê wî xanîyan çêdike (sein Vater baut Häuser).
Bavê wî xanî çêdikirin (sein Vater baute Häuser).
Bavê wî xanî çêkirin (sein Vater hat Häuser gebaut).
- Ba + dan → badan (drehen, wickeln, rollen).
Em werîs badidin (wir wickeln das Seil).
Me werîs badida (wir wickelten das Seil).
Me werîs bada (wir haben das Seil gewickelt).
- Ber + dan → berdan (loslassen, freilassen, entlassen).
Berdana Apê min dilê me pir xweşkir (Freilassung meines Onkels hat uns Freude gemacht).
Die zusammengesetzten Verben sind trennbare Verben. Ausgenommen hebûn (haben, existieren). Ihre Konjugation basiert auf dem Vollverb. Die zeitbildende Partikel „-di“ oder „-bi“ schieben sich zwischen dem Präfix und dem Verbstamm des Vollverbs.
- Ez + bar + di + kim → ez bardi (ich zeihe fort).
- Wan + bar + di + kir. → wan bardikir (sie zogen um).
Die 3. Person Singular im Perfekt und im Plusquamperfekt haben keine Zeitbildende Partikel „di“. So kommen die Präfixe direkt vor dem Verbstamm.
- Präsens: ez bardikim (Präfix „di“ kommt zwischen „bar“ und „k“).
- Präteritum: min bardikir (Präfix „di“ kommt zwischen „bar“ und „kir“).
- Perfekt: min barkir (kein Präfix zwischen „bar“ und „kir“).
- Plusquamperfekt: min barkiribu (kein Präfix zwischen „bar“ und „kir“).
- Futur: ez ê barbi
- In vielen Orten wird das Partikel „bi“ im Futur nicht verwendet.
- Ez ê barkim (ich werde fortziehem).
- Ez ê badim (ich werde wickeln). Futur ohne „bi“ dazwischen.
- Ewê çêkim (sie werden machen). Es variiert sich vom Ort zu Ort.
Verneinung
In den Zeitformen des Präsens wird die Verneinungspartikel „na“ mit dem Partikel „di“ getauscht.
- Präsens: Ez bardikim → ez barnakim (ich ziehe fort → ich ziehe nicht fort). In der Zeitform des Präteritums, wird die Verneinungspartikel „ne“ mit dem Partikel „di“ getauscht.
- Min çêdikir→ min çênedikir (ich machte → ich machte nicht)
In den Zeitformen Perfekt und Plusquamperfekt kommt das Verneinungspartikel „ne“ zwischen dem Partikel und dem Verbstamm.
- Perfekt: Me barkir → me barnekir (wir sind fortgezogen → wir sind nicht fortgezogen).
- Plusquamperfekt: Me barkiribû → me barnekiribû (wir waren fortgezogen → wir waren nicht fortgezogen).
In der Zeitform Futur kommt das Verneinungspartikel „ne“ zwischen dem Partikel und dem Verbstamm
- Em ê barkin (wir werden → fortziehen). Em ê barnekin (wir werden nicht fortziehen). Oft wird die Verneinung des Präsens anstatt der Verneinung von Futur em barnakin (wir ziehen nicht fort -Präsens).
Nach ihren Funktionen:
Kurdische Verben haben im Satz verschiedene Aufgaben. Man kann sie in Gruppen aufteilen.
- Modalverben: xwestin (wollen), karîn (können), Mecburbûn (müssen), giringebûn (sollen), gerekbûn (sollen)
- Hilfsverben: bun (sein), hatin (kommen).
- Reflexivverben: xwe (sich).
- Besondere Verben: karîn (können), hebûn (haben, existieren).
Modalverben
Xwestin (wollen), karîn (können) sind Modalverben. Sie kommen als selbständiges Verb und als Modalverb vor.
Modelverben bilden im Satz mit einem anderen Verb das Prädikat. (ez dixwezim bifirim (ich will fliegen)
Modalverb kommt vor dem Hauptverb und verantwortlich für die Zeitformen. Min dixwest bifirim (ich wollte fliegen).
Das Hauptverb wird als zweite finite Verbform mit dem Bildungsstamm des Futurs personengetreu verwendet. Ez dikarim bêjim (ich kann sagen)
Xwestin (wollen)
Xwestin – xwez – xwest (wollen). Xwestin ist sowohl ein selbständiges als auch ein Modalverb. Als Modalverb „xwestin“ ist zuständig für die Bildung der Zeitformen
- Ez dixwezim werim (ich will kommen). → Präsens
- Te dixwest werî (du wolltest kommen) → Präteritum
- Wî xwest were (er hat kommen wollen) → Perfekt.
- Wan xwestibûn werin (sie hatten kommen wollen). → Plusquamperfekt.
- Em ê bixwezin werin (wir werden kommen wollen). → Futur
Beispiele
wollen | fliegen | lenken | melken | halten |
Min xwest | bifirim | bajom | bidoşim | bigrim |
Te xwest | bifirî | bajoyî | bidoşî | bigrî |
Wî/wê xwest | bifire | bajo | bidoşe | bigre |
Me xwest | bifirin | bajon | bidoşin | bigrin |
We xwest | bifirin | bajon | bidoşin | bigrin |
Wan xwest | bifirin | bajon | bidoşin | bigrin |
Verneinung
Bei der Bildung des Präsens wird die Verneinungspartikel „-na“ mit dem Präsensbildungspartikel „di“ getauscht.
- Ez dixwezim werim (ich will kommen) → ez naxwezim werim (ich will nicht kommen).
Bei der Bildung des Präteritums kommt die Verneinungspartikel „ne“ vor dem Partikel „di“.
- Te dixwest werî (du wolltest kommen) → te nedixwest werî (du wolltest nicht kommen).
Bei der Bildung des Perfekts und Plusquamperfekts wird die Verneinungspartikel „ne“ vor dem Verbstamm gestellt.
- Wî xwest were (er hat kommen wollen) → wî nexwest were (er hat nicht kommen wollen).
Bei der Bildung des Futurs wird die Verneinungspartikel „ne“ mit dem Futur Bildungspartikel „bi“ getauscht.
- Ewê bixwezin werin (sie werden kommen wollen) → (ewê nexwezin werin (sie werden nicht kommen wollen). Meistens wird die Verneinung bei der Zeitform des Futurs wie die Verneinung beim Präsens gebraucht. Ew naxwezin werin (sie wollen nicht kommen → Präsens).
Karîn (können)
Die Deklination des Modalverbs „karîn“ ist eine Ausnahme. Karîn wird in allen Zeitformen nicht verwendet. Das Modalverb übernimmt die Zeitformen und das Hauptverb ist in der Form des Futurs als zweite finite Verbform personentreu gebraucht
Es wird in den Zeitformen Präsens, Plusquamperfekt (allerdings mit dem Partikel „di“ vor dem Verbstamm) und im Futur verwendet.
- Präsenz: Ez dikarim werim (ich kann kommen).
- Vergangenheitsformen: Min dikaribû bifirim (ich konnte fliegen)
- Futur: Ez ê bikarim werim (ich werde kommen können).
Vergangenheitsform: „Min dikaribû bixwînim“ kann so bedeuten:
- ich konnte lesen, oder
- ich habe lesen können oder
- ich hatte lesen können).
Im Kontext kann deutlich werden, welche Zeitform verwendet wurde. Das bedeutet, dass das Verb „karîn“ für alle Zeitformen der Vergangenheit nur in einer Form vorkommen kann, obwohl es in allen Zeitformen konjugiert wird.
Verneinung:
Das verb „karîn“ ist eine Ausnahme auch bei der Negation. Die Verneinung ist nicht wie bei allen Verben mit dem Partikel „ne“, sondern mit dem Partikel „ni“ gebildet.
- Ez dikarim (ich kann) → ez nikarim (ich kann nicht).
- Ez ê bikari(bi)m werim (ich werde kommen können) → ez ê nikari(bi)m werim (ich werde nicht kommen können).
- Şagirt dikare dîwarekî çêbike (der Lehrling kann eine Mauer bauen). Şagirt nikare dîwarekî çêbike (der Lehrling kann eine Mauer nicht bauen).
Mecburbûn (müssen)
Mecburbûn ist ein zusammengesetztes Verb. Und es gilt als Modalverb. Das Zusammengesetzte Verb (mecbur + bûn). Das Verb „bûn“ übernimmt die Konjugation. Das Wort „mecbur“ wird, wie ein Adverb gebraucht, „mecbur“ wird unverändert geführt.
- Ez mecbur im (ich muss).
- Tu mecbur î (du musst).
- Ew, ewa mecbur e (er, sie muss).
- Em mecbur in (wir müssen).
- Hun mecbur in (ihr müsst).
- Ew mecbur in (sie müssen).
In Gebrauch als Modalverb wird dabei das Hauptverb mit dem Verbstamm der Form des Futurs personaltreu gebraucht und die Zeitformen werden vom Verb „bûn“ übernommen.
- Ez mecbûr im birevim (ich muss laufen),
- Tu mecbûr î birevî (du musst laufen),
- Ew mecbûr e bireve (er muss laufen),
- Ewa mecbûr e bireve (sie muss laufen),
- Em mecbur in birevin (wir müssen laufen),
- Hun mecbur in birevin (ihr müsst laufen),
- Ew mecbur in birevin (sie müssen laufen).
Verneinung:
Die Zeitformen und die Verneinung werden von „bun“ übernommen. Die Negation wird wie bei den Adverbien und Adjektiven mit dem Verb „bun“ geführt. Die Verneinung von „bûn“ ist im Präsens als („nîn“) gebraucht, z.B.
- Ez im (ich bin) → ez nînim (ich bin nicht).
- Ez kor nînîm (ich bin nicht blind).
Mecburbûn wird auch wie ein Adverb verneint.
- Ez mecbur im birevim→ ez mecbur nînim birevim.
Die Verneinung mit „ne“ wird auch oft verwendet, wenn aber die Verneinung dem Wort „mecbur“ gilt, z. B.:
- Ez nemecbur im (ich muss nicht),
- Ez nemecbur im werim (ich muss nicht kommen).
Giringebûn (sollen)
Giringebûn ist auch ein zusammengesetztes Verb. Giringe + bûn → gringebûn. Das Wort „gringe“ wird mit dem Personalendungen von „bûn“ in der Form des 3. Person Singular wie ein Adverb verwendet und kommt im Satz vor dem Subjekt vor. Das Hauptverb wird in der Form des Futurs und personentreu gebraucht.
- Giringe ye ez werim (ich soll kommen),
- Giringe ye tu bidî (du sollst geben),
- Giringe ye ew bipirse (er soll fragen),
- Giringe ye ewa here (sie soll gehen),
- Giringe ye em bêjin (wir sollen sagen),
- Giringe ye hun birevin (ihr sollt laufen),
- Giringe ye ew çêbikin (sie sollen bauen, machen).
Die Zeitformen werden von „bûn“ übernommen.
- Giringe dibû em werin (wir sollten kommen)
- Giringe bû hun herin (ihr habt gehen sollen)
- Giringe bûbû ew bifire (er hatte fliegen sollen).
Gerekbûn (sollen)
Gerekbûn ist identisch wie giringebûn. Beide Verben werden gleich konjugiert und gleichbedeutend angeführt. Die beiden Formen werden in verschiedenen Orten gleichwertig gebraucht.
Verneinung:
Bei der Verneinung kann auch das Verneinungspartikel „nîn“ angewendet werden. Giringe nîne ez werim (ich soll nicht kommen).
Wenn die Verneinung dem Wort „giringe“ gilt, wird das Partikel „ne“ dem „giringe“ angehänt, wenn aber die Verneinung dem Verb „bûn“ gilt, wird das Partikel „nîn“ verwendet
Beide Formen der Verneinung werden gleichgültig verwendet. Beide Formen sind bedeutungsmäßig identisch.
- Girînge ye ew were (er soll kommen) → Giringe nîne ew were (er soll nicht kommen).
- Girînge ye ew were (er soll kommen) → negiringe ye ew were (er soll nicht kommen / er braucht nicht kommen).
Hilfsverben:
Hilfsverben sind die Verben, die mit anderen Verben zusammen die Zeitformen bilden. Im Kurdisch gibt es das Hilfsverb „bûn (für die Bildung der Zeitformen) und das Hilfsverb „hatin“ für die Bildung des Passivs
Bûn (sein)
Das Verb „bûn“ hat viele Funktionen, als Vollverb, als Futur, als Präfix für Bildung des Nomens und als Hilfsverb.
- Ez im (ich bin).
- Ez dibim Bav (ich werde Vater).
- Min gotibû (ich hatte gesagt)
Alle Zeitformen werden durch „bûn“ gebildet. Dafür sind die Personalendungen und die Verbstämme notwendig.
- Ez hatibûm (ich bin gekommen).
- Tu hatî (du bist gekommen).
- Ew ê bikeve (er wird herunterfallen).
„bûn“ als Vollverb:
- bûn → Infinitiv (Gerundium → Buyîn).
- b → Verbstamm für die Bildung des Präsens, des Futurs und Imperativs
- bû → Verbstamm für die Bildung der Vergangenheitsformen
Die Personalendungen des Verbs „bûn“ werden uns in allen Konjugationen der Verben begleiten, es gibt zwei Gruppen von Personalendungen des Verbs „bûn“.
Gruppe 1 der Personalendungen
Wenn das Verbstamm oder Nomen, Adverbien und Adjektive mit einem Konsonanten enden, werden die 1. Gruppe der Personalendungen (im, î, e, e, in, in, in) gebraucht.
Ez im | Ez hevîdar im | ich hoffe |
Tu î | Tu xwendevan î | du bist Student |
Ew e | Ew jîrek e | er ist fleißig |
Ewa (y)e | Ewa jîrek e | Sie ist fleißig |
Em in | Em baş in | es geht uns gut |
Hun in | Hun dewlemend in | ihr seid reich |
Ewan in | Ew cînar in | sie sind Nachbarn |
Die Bildung aller Zeitformen werden durch Zufügung der Personalendungen des Verbs „bûn“ zu den Verbstämmen möglich.
Ausnahme: Die Zeitformen der Vergangenheit der transitiven Verben (Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt) brauchen keine Personalendungen, Beispiel: „gotin – bêj – got: (min got, te got, wî got, wê got, me got, we got, wan got).
Personalendungen werden an den Stammformen des finiten Verbs angehängt und bilden dann entsprechende Zeitformen.
- Ez diçim (ich gehe),
- Tu diçî (du gehst),
- Ew/ewa diçe (er/sie geht),
- Em diçin (wir gehen),
- Hun diçin (ihr geht),
- Ew diçin (sie gehen).
Alle Zeitformen des Verbs „bûn“ (1. Person Singular).
| simpel | Progressiv | Bedeutung |
Präsens | ez dibim | ez dibime | ich bin |
Präteritum | ez dibûm | ez dibûme | ich war |
Perfekt | ez bûm | ez bûme | ich bin gewesen |
Plusquamp. | ez bûbûm | ez bûbûme | ich war gewesen |
Futur | ez ê bibim | ez ê bibime | ich werde sein |
Die progressiven Zeitformen haben andauernde Funktion. Die beiden Formen entsprechen die einfachen deutschen Zeitformen.
- Bavê Xalo jî çû Amedê (Xalos Vater ist auch nach Amed gefahren). Perfekt simple). (vollendete Zeitform)
- Bavê Xalo jî çûye Amedê (Xalos Vater ist auch nach Amed gefahren). Perfekt progressiv. (andauernde Zeitform).
Gruppe 2 der Personalendungen
Wenn das Verbstamm mit einem Vokal endet, kommen die 2. Gruppe der Personalendungen m(e), (y)î, e, (y)e, ne, ne, ne ins Spiel.
ez | ez gundî me | ich bin Bauer |
tu | tu zindî yî | du bist lebendig |
ew | ew bajarî ye | er ist Stadtmensch |
ewa | ewa bajarî ye | sie ist Stadtmensch |
em | em rêwî ne | wir sind Reisende |
hun | hun hevî ne | ihr seid Hoffnung |
Ewan | ewan asyayî ne | sie sind Asiaten |
Die zwei Arten der Personalendungen von „bûn“ im Vergleich
Verbstamm endet mit einem Konsonanten | Verbstamm endet mit einem Vokal | ||
ez im | ich bin | ez m(e) | ich bin |
tu (y)î | du bist | tu (y)î | du bist |
ew e | er ist | ew e | er ist |
ewa (y)e | sie ist | ewa (y)e | sie ist |
em in | wir sind | em ne | wir sind |
hun in | ihr seid | hun ne | ihr seid |
ewan in | sie sind | ewan ne | sie sind |
„bûn“ als „werden“
Das Verb „bûn“ kann auch als „werden“ fungieren.
Wenn Präsensstamm von bûn „-b“ in den Zeitformen verwendet wird (ez dibim, tu dibî…), wird dies auch als Futur betrachtet.
- Ez doktor im (ich bin Arzt) aber
Ez dibim doktor (ich werde Arzt)
- Ez bav im (ich bin Vater) aber
Tu dibî bav (du wirst Vater).
- Apê min mamoste ye (mein Onkel ist Lehrer) aber
Apê min dibe Mamoste (mein Onkel wird Lehrer).
- Hevalê te şagirt e (dein Freund ist Lehrling) aber
Hevalê te dibe Şagirt (dein Freund wird Lehrling).
Wenn die Zukunft wirklich betont wird, wird gerne Futur gebraucht. Ez ê bibim Doktor (ich werde Arzt).
„bûn“ als „Hilfsverb“
Die Zeitformen des Indikativs, Konjunktivs und Imperativs werden mit Hilfe der Personalendungen des Hilfsverbs „bûn“ gebildet. Das Verb „bûn“ ist das einzige Verb, dessen Personalendungen für die Bildung der Zeitformen verwendet wird. Ohne Personalendungen des Verbs „bûn“ gebe es keine Zeitformen im Kurdisch.
Die Zeitformen werden durch Partikel „di“ (für Präsens und Präteritum) + Verbstamm + Personalendungen des Verbes „bûn“ gebildet.
Hevala Mamoste difire (di+fir+e) (die Freundin des Lehrers fliegt).
- di → Präfix für die Bildung des Präsens und Präteritum.
- fir → Verbstam von „firîn“ (Verbstamm für die Bildung des Präsens und Futur).
- e → Personalendung von „bûn“, 3. Person, Singular.
Als Hilfsverb hat „bûn“ zwei verschieden Gruppen von Personalendungen:
Wenn das Verbstamm mit einem Konsonanten endet, werden die 1. Personalendungen (im, î, e, e, in, in, in) verwendet.
Gotin – bêj – got (sagen) → ez dibêjim (ich sage).
Çûn – ç – çû / – her | gehen |
ez di+ç-im (diçim) | ich geh-e (gehe) |
tu di+ç-î (diçî) | du geh-st (gehst) |
ew, ewa di+ç-e (diçe) | er, sie geh-t (geht) |
em di+ç-in (diçin) | wir geh-en (gehen) |
hun di+ç-in (diçin) | ihr geh-t (geht) |
ewan di+ç-in (diçin) | sie geh-en (gehen) |
Wenn das Verbstamm mit einem Vokal endet, werden die 2. Personalendungen m(e), yî, ye, ne, ne, ne verwende.
Heval diçûne Bajêr (die Freunde gingen in die Stadt).
Verbstamm mit Konsonanten | Verbstamm mit Vokal |
ez direvim (ich laufe) | ez diçûm(e) (ich ging) |
tu direvî (du läufst) | tu diçûyî (du ginst) |
ew/ewa direve (er/sie läuft) | ew/ewa diçû (er/sie ging) |
em direvin (wir laufen) | em diçûn(e) (wir gingen) |
hun direvin (ihr lauft) | hun diçûn(e) (ihr gingt) |
ewan direvin (sie laufen) | ewan diçûn(e) (sie gingen) |
Bei der Bildung von Zeitformen werden die Personalendungen mit dem Verbstamm zusammengeschrieben:
- Ez dikim (ich mache)
- Hespê me baş dibeze (unser Pferd läuft gut).
Personalendungen werden von Substantiven, Adverbien und Adjektiven getrennt geschrieben.
- z şagirt im (ich bin Lehrling).
- Ew rêwî ne (sie sind Reisende).
Hatin (kommen)
Das Verb „hatin“ (kommen), ist ein intransitives, selbständiges Hilfsverb. Hatin ist auch das Hilfsverb für die Bildung des Passivs.
- Pirtuk tên firoten (die Bücher werden verkauft).
- Dibistan hatin girtin (die Schulen wurden geschlossen worden).
- Nameyên hevalan dihatin xwendin (die Briefe von Freunden wurden gelesen).
„Hatin“ als Vollverb
Hatin – tê – hat – wer – bê / intransitiv
Zeitformen | Simpel | Progressiv |
Präsens | Ez têm | Ez tême |
Präteritum | Ez dihatim | Ez dihatime |
Perfekt | Ez hatim | Ez hatime |
Plusquamperfekt | Ez hatibûm | Ez hatibûme |
Futur | Ez ê werim | Ez ê werime |
„Hatin“ als Hilfsverb
Mit dem Hilfsverb „hatin wird Passiv gebildet. Das Hilfsverb bestimmt die Zeitformen. Das Hauptverb bleibt in der Form von Infinitiv und steht am Satzende.
- Pirtuk tên xwendin (Bücher werden gelesen), Präsens.
- Pirtuk dihatin xwendin (Bücher wurden gelesen), Präteritum.
- Pirtuk hatin xwendin (Bücher sind gelesen worden). Perfekt.
- Pirtuk hatibûn xwendin (Bücher waren gelesen worden), Plusquamperfekt.
- Pirtukên bên (werin) xwendin (Bücher werden gelesen werden), Futur.
Die Passivsätze können auch in der progressiven Form gebildet werden. (pirtuk têne xwendin = die Bücher werden gelesen).
Simple Zeitformen
- Präsens → Pirtuk tên xwendin (die Bücher werden gelesen).
- Präteritum → Pirtuk dihatin xwendin (die Bücher wurden gelesen).
- Perfekt → pirtuk hatin xwendin (die Bücher sind gelesen worden).
- Plusquamperfekt → Pirtuk hatibûn xwendin (die Bücher waren gelesen worden).
- Futur → Pirtukên bên xwendin / Pirtukên werin xwendin (die Bücher werden gelesen).
Progressive Zeitformen
- Präsens → Pirtuk têne xwendin (die Bücher werden gelesen).
- Präteritum → Pirtuk dihatine xwendin (die Bücher wurden gelesen).
- Perfekt → pirtuk hatine xwendin (die Bücher sind gelesen worden).
- Plusquamperfekt → Pirtuk hatibûne xwendin (die Bücher waren gelesen worden).
- Futur → Pirtukên bêne xwendin / Pirtukên werine xwendin (die Bücher werden gelesen).
Besondere Verben
Hebûn (haben), dan (geben), kirin (machen, tun) sind Verben, die neben ihren tatsächlichen Aufgaben auch wie Modalverben fungieren.
Hebûn
Das Verb „hebûn“ (haben, existieren) hat zwei Bedeutungen und zwei verschiedene Konjugationen. Das Verb „hebûn“ wird meistens nur im Präsens, Perfekt und Futur verwendet.
Das Verb hebûn besteht aus he + bûn → hebûn. Es ist ein untrennbares zusammengesetztes Verb.
Bei der Zeitform Präteritum haben die Kurdische Verben das Präteritum bildende Partikel „di“. Weil „hebûn“ ein untrennbares Verb ist, wird die Partikel „di“ im Präsens und Präteritum nicht vorkommen. Die Zeitform Präteritum ist mit der Zeitform des Perfekts identisch.
„Hebûn“ als „existieren
Hebun als „existieren“ ist intransitiv. Wenn das Subjekt in die erste Stelle des Satzes mit „hebûn“ steht, wird „hebûn“ als „existieren oder mit „es gibt“ verwendet. Ez heme (es gibt mich).
Hebûn – he- hebû (existieren) – intransitiv.
Zeitformen | Simpel | Progressiv |
Präsens | Ez heme | Ez heme |
Präteritum | Ez hebûm | Ez hebûme |
Perfekt | Ez hebûm | Ez hebûme |
Plusquamperfekt | Ez hebûbûm | Ez hebûbûme |
Futur | Ez ê hebim | Ez ê hebime |
Die Konjugation von „hebûn“ wird meistens im Präsens, perfekt und Futur gebraucht.
Präsens | Perfekt | Futur |
Ez heme | Ez hebûm | Ez ê hebim |
Tu heyî | Tu hebûyî | Tu ê hebî |
Ew heye | Ew hebû | Ew ê hebe |
Ewa heye | Ewa hebû | Ewa ê hebe |
Em hene | Em hebûn | Em ê hebin |
Hun hene | Hun hebûn | Hun ê hebin |
Ewan hene | Ewan hebûn | Ewanê hebin |
„Hebûn“ als Haben
Hebûn als „haben“ ist transitiv. Wenn das Objekt am Satzanfang steht und das Objekt ein Besitz zeigt, wird das Verb „hebûn“ als „haben“ verwendet.
- Kumêkî min heye (ich habe einen Hut).
- Kumêkî min hebû (ich hatte einen Hut).
- Kumekî min ê hebe (ich werde einen Hut haben).
Wenn Besitzobjekt Singular ist:
Hebûn – heye – hebû, (haben), Konjugation. Diese Konjugation von „hebun“ ist, wenn das Besitzobjekt Singular ist. Hevalekî min heye (ich habe einen Freund).
Hebûn – heye – hebû, (haben), Konjugation: Simpel
| Simpel | Progressiv |
Präsens | … min heye | … min heye |
Präteritum | … min hebû | … min hebûye |
Perfekt | …. min hebû | … min hebûye |
Plusquamperfekt | … min hebûbû | … min hebûbûye |
Futur | … min ê hebe | … min ê hebe |
Wenn Besitzobjekt Plural ist
Hebûn – hene – hebû, (haben). Diese Art der Konjugation von „hebun“ ist, wenn das Besitzobjekt Plural ist. Hevalên min hene (ich habe Freunde).
Hebûn – heye – hebû, (haben), Konjugation: Progressiv
Zeitformen | Simpel | Progressiv |
Präsens | … min hene | … min hene |
Präteritum | … min hebûn | … min hebûne |
Perfekt | …. min hebûn | … min hebûne |
Plusquamperfekt | … min hebûbû | … min hebûbûne |
Futur | … min ê hebin | … min ê hebin |
Bei der Bildung des Plusquamperfekts kommt „bû“ nach dem Stamm des Verbes und bildet dadurch eine Verdopplung des Verbstamms. Dies zu vermeiden, wird nur einmal „bû“ gebraucht. Anstatt Mala min hebûbû sagt man eigentlich Mala min hebû (ich hatte ein Haus), Es ist der Grund, warum das Verb „hebûn“ nur im Präsens, im Perfekt und im Futur gebraucht wird.
- Pirtuka min heye → ich habe (ein) Buch, (Präsens)
- Pirtuka min hebû → ich habe (ein) Buch gehabt (Perfekt)
- Pirtuka min ê hebe → ich werde (ein) Buch haben, (Futur)
Das verb „dan“ →dayîn (geben)
Das Verb „dan“ (geben), Gerundium: dayîn (das Geben), ist auch ein Vollverb. Das verb „dan“ kann, wie ein Modalverb gebraucht werden. Das gibt die Bedeutung als „lassen“.
Ez didim çêkirin (ich lasse machen)
Min da çêkirin (ich habe machen lassen).
Ez ê bidim çêkirin (ich werde machen lassen).
dan – d – da / transitiv, Konjugation: Simpel
Zeitformen | Simpel | Deutsch |
Präsens | Ez didim | Ich gebe |
Präteritum | Min dida | Ich gab |
Perfekt | Min da | Ich habe gegeben |
Plusquamperfekt | Min dabû | Ich hatte gegeben |
Futur | Ez ê bidim | Ich werde geben |
dan – d – da / transitiv, Konjugation: progressiv
Zeitformen | Progressiv | Deutsch |
Präsens | Ez didime | Ich gebe |
Präteritum | Min dida | Ich gab |
Perfekt | Min daye | Ich habe gegeben |
Plusquamperfekt | Min dabûye | Ich hatte gegeben |
Futur | Ez ê bidime | Ich werde geben |
„Dan“ als Modalverb
Wenn „dan“ mit anderen Verben gekoppelt wird, nimmt dann die Bedeutung „lassen“. „dan revîn“ (laufen lassen).
Es kann auch wie ein Modalverb gebraucht werden. Das Verb „dan“ wird konjugiert und das zweite Verb (Hauptverb) wird als Infinitiv gebraucht und steht am Ende des Satzes.
- Ez didim hilşîn (ich lasse abreißen).
- Tu didî çêkirin (du lässt bauen).
- Ew didin weşandin (sie lassen veröffentlichen).
- Ewa dide nivîsandin (sie lässt schreiben).
Dan + şûştin (waschen lassen).
- Ez didim şûştin (ich lasse waschen).
- Tu didî şûştin (du lässt waschen).
- Ew / ewa dide şûştin (er, sie lässt waschen).
- Em didin şûştin (wir lassen waschen).
- Hun didin şûştin (ihr lässt waschen).
- Ew didin şûştin (sie lassen waschen).
- Ez ê bidim şuştin (ich werde waschen lassen).
Dan + firandin (fliegen lassen).
- Ez didim firandin (ich lasse fliegen).
- Tu didî firandin (du lässt fliegen).
- Ew / ewa dide firandin (er, sie lässt fliegen).
- Em didin firandin (wir lassen fliegen).
- Hun didin firandin (ihr lässt fliegen).
- Ew didin firandin (sie lassen fliegen).
- Ez ê bidim firandin (ich werde fliegen lassen).
Das Verb „kirin“ (machen, tun)
Das Verb „kirin“ (machen, tun) ist ein Vollverb. Für die Bildung der zusammengesetzten Verben kommt „kirin“ in der ersten Stelle. Mit fast allen Adjektiven, Adverbien, Präpositionen und Präfixen kann „kirin“ neue Verben bilden.
- Çê + kirin → çêkirin (bauen, machen, schaffen).
- Sar + kirin → sarkirin (abkühlen).
- Azad + kirin → azadkirin (befreien).
- Bar + kirin → barkirin (umsiedeln, fortziehen).
- Vala + kirin → valakirin (entleeren).
- Der + kirin → derkirin (hinausbringen).
Kirin – k – kir / transitiv, Konjugation: Simpel
Zeitformen | Simpel | Deutsch |
Präsens | Ez dikim | Ich mache |
Präteritum | Min dikir | Ich machte |
Perfekt | Min kir | Ich habe gemacht |
Plusquamperfekt | Min kiribû | Ich hatte gemacht |
Futur | Ez ê bikim | Ich werde machen |
Kirin – k – kir / transitiv, Konjugation: Progressiv
Zeitformen | Progressiv | Deutsch |
Präsens | Ez dikime | Ich mache |
Präteritum | Min dikire | Ich machte |
Perfekt | Min kir(îy)e | Ich habe gemacht |
Plusquamperfekt | Min kiribûye | Ich hatte gemacht |
Futur | Ez ê bikime | Ich werde machen |
“Kirin“ als Modalverb:
Das Verb „kirin“ (machen, tun) kann auch als Modelverb verwendet werden. Hier wird das Verb „kirin“ für die Zeitformen zuständig, Hauptverb bleibt nach „kirin“ als 2. finites Verb. Beide Verben werden für gleiche Person konjugiert. Das zweite Verb bleib für alle Zeitformen in der Zeitform des Futurs unverändert, jedoch ohne Partikel „ê“.
Kirin -k – kir + xwendin (dabei sein zu lesen).
- Präsens → Ez dikim bixwinim (ich bin dabei zu lesen).
- Präteritum → Te dikir bixwînî (du warst dabei zu lesen).
- Perfekt → Wê kir bixwîne (sie ist dabei gewesen zu lesen).
- Plusquamperfekt → we kiribû bixwînin (ihr wart dabei gewesen zu lesen)
- Futur → em ê bikim bixwînin (wir werden dabei sein zu lesen)
Reflexive Verben
Viele Verben, die mit Reflexivpronomen “xwe“ (sich) vorkommen, bilden die reflexive Sätze.
Xwe şuştin (sich waschen).
- Ez xwe dişom (ich wasche mich).
- Min destên xwe şuştin (ich habe mir die Hände gewaschen).
Xwe ra gotin (vor/mit sich sprechen).
- Min ji xwe ra got (ich habe mir gesagt).
- Tu ji xwe ra bêje! (sagst du dir selbst!).
Xwe avîtin (sich fallenlassen).
- Beko xwe avît (Beko hat sich fallen lassen).
- Diz xwe davêje erdê (der Dieb lässt sich fallen).
Xwe girtin (sich halten).
- Min xwe bi darê va girtibû (ich hatte mich am Baum gehalten).
Xwe kommt auch mit Nomen vor und wird als „sein“, „seine“, „sein“ bedeuten.
- Bavê tê pirtuka xwe nedît (dein Vater hat sein Buch nicht gefunden).
- Memo mala xwe nûdike (memo erneuert sein Haus).